十五岁的船长小说在线阅读
- 时间:
- 来源:玩客屋
这一天早上快九点的时候,迪克和雅克爬上前桅小方帆的帆架上,坐在那儿眺望。此时此刻,晴空万里,他们能看到整个面对的海洋。船头上的斜桅在海浪的背景下,不停地向前延伸,斜桅上挂着紧紧相连的三块三角帆,它们兜着海风很像海鸥的大翅膀。从风帆边上穿过的海风,吹得帆边绳瑟瑟发抖。“浪子”号就是借着吹向左舷的海风,尽可能地朝偏东方前进着。
迪克对雅克说,“浪子”号各部分的结构都十分轻捷,平衡性很好,在左舷风推动下,船身向右倾斜再厉害一点也不会翻船。
“你看,那是什么?”小亚克突然打断了他的话。
“你看见什么了,雅克?”迪克·桑德马上从帆架上站了起来。
“瞧,就在那儿!”小亚克指着远处海面上的一个小黑点,这个黑点正好在船首斜桅上大三角帆和中三角帆之间的空隙里。
迪克注视着那个小黑点,大声叫起来:
“发现一个不明漂流物,右舷前方,下风头!”
【第三章】 海上救险
随着迪克·桑德的一声喊,船员们纷纷跑到甲板上来,连休息的船员也从舱里上来了。胡尔船长、惠尔顿夫人、娜安,甚至连对什么闲事都不大关心的拜蒂柯特表克也都来了。
只有尼古鲁没有出来,他似乎从来就对海上的漂流物没有兴趣。
所有的人都盯着那个漂流物。
“准是一架没人要了的木筏子。”一个水手推测道。
“也许木筏上会有在海上遇难的人吧?”惠尔顿夫人补充说。“等一会儿就知道了。不过,我看像是艘沉船,不是木筏……”胡尔船长说。
“啊,可能是什么海兽吧,某种体积庞大的哺乳动物?”拜蒂柯特表兄又在往他的动物学方面想。
“那么,迪克你看是什么呢?”惠尔顿夫人问。
“是沉船,正如船长所说,惠尔顿夫人。我看那个在阳光下闪亮的东西就像是船底吃水线下的镶铜板。”
“是的……不错……”胡尔船长下达了命令:
“波尔顿,舵尾正左舷风,右转 90°,向漂流物靠近。”“是,船长!”舵手回答道。
“不过,我还是认为那是一只海兽,没错!”拜蒂柯特表兄坚持他自己的观点。
“那样,一定是条黄铜鲸鱼,”胡尔说,“你看,阳光下的反光是多么强烈!”
“有一点可以肯定,拜蒂柯特表兄,”惠尔顿夫人说,“你应该同意,这条鲸鱼是死的,因为它一动不动。”
“嗨,表妹,这没什么新鲜的,鲸鱼经常浮在海面上睡觉!”拜蒂柯特表兄固执地坚持着。
“那种事确实有过,不过,这回不是鱼,而是船。”胡尔船长说。
“那咱们等着瞧吧。”拜蒂柯特表兄说。其实他对到底是什么东西并不感兴趣。他宁愿拿一条鲸鱼去换一只稀有的昆虫。
距那只沉船还有一海里,水手们都睁大了眼睛,盯着这只也许会给他们带来什么值钱的货物的沉船。按规矩,抢救出来的货物的三分之一归打捞者。这样的话,对这个捕鲸季节的欠收,会是个补偿。
在距漂流物还有半海里时,人们确凿无疑地看到,肯定是一条沉船。它左舷下斜,右舷浮出水面,海水浸到了护甲板上,船身倾斜得很厉害,人估计是没法立在甲板上了。甲板上的桅杆帆索都没了踪影,几根断绳头断铁链挂在断裂的木桩上。右舷撑骨和护甲板之间有个大洞。
“是被撞沉的。”迪克说。
“没错。没有立刻沉底也算个奇迹了。”胡尔船长说。
“如果是被别的船撞坏的,”惠尔顿夫人说,“那么船员们一定已经都被救走了。”
“希望如此,惠尔顿夫人。”胡尔说,“除非那艘船扬长而去,这种事是时有发生的。这样船员们只有从自己船上放下去的救生艇上逃生了。”
“会有这种事?太不人道了,胡尔先生!”
“是的,惠尔顿先生,然而这种不人道的事并不少见。”
惠尔顿夫人说:“大概我们永远无法解开这沉船之谜了,不过也许船上还会有人!”
“不会吧,夫人。要有人的话,早该向我们呼救了。看一看就会清楚。”
“右转舵,波尔顿,向右!”船长命令道。
相距也就是 600 米了,没有人。
迪克猛一挥手,让大家静下来:“你们听!”
大家静听。
“有狗叫的声音!”迪克大叫。
一阵狗叫仿佛从遥远的海面漂过来的一般。船里有狗!
“即使只有一条狗,我也要把它救出来!”惠尔顿夫人说。
“是的,我喂它,我喜欢狗,我去给它拿糖!”雅克很兴奋。
狗叫声更清晰了。一只大狗突然从右舷边上探出身子,前脚扒住船帮,使出浑身力气叫个不停。
“停船!放救生艇下去!”船长下了命令。
“抓紧,我的好狗,别掉下去!”小亚克叫着。大狗上气不接下气地叫着,好像是在回答雅克。
“浪子”号调整好了风帆,在海面上保持着静止的状态。
救生艇下了海,胡尔船长、迪克和另外两名水手登了上去。
那只狗不断地滑下去跌到甲板上,又顽强地爬上来。它的叫声似乎不仅仅是在为自己求救,还有别的人吗?
救生艇几下子就靠上了沉船。
大狗的态度突然变了,由欢迎救护者一变而成了怒吼。显然它很愤怒。
“怎么了?”胡尔船长自言自语着。这时救生艇已绕到沉船后面,以便在甲板的斜面上靠住。
大狗的狂怒似乎与尼古鲁友点关系,因为这时候他已从厨房往前甲板走。胡尔船长没有看到他,因为沉船的左舷挡住了视线,看不到尼古鲁。
那么这条狗与尼古鲁之间是有什么恩怨了,奇怪?
尼古鲁却是一副处事不惊的样子,只微微皱了一下眉头,就回到舱里去了。
救生艇绕过了沉船的船尾,尾舷上写着沉船的名字:“瓦尔台克”。
从船的造型,内行人一眼就能看出,这是美国造的船。这是一条载重 500吨的大型快帆船。
前面的大窟窿显然是失事时的撞击点。后来因为船身倾斜,这窟窿翘了起来,高出了海面,所以船没有彻底沉没。
甲板上没有人。
狗离开右舷,到中甲板的舱口,一会儿向舱里叫,一会儿又向人们叫。
“这条船上绝对不只是有条狗!”迪克·桑德十分肯定。
救生艇沿着有一半浸在水中的左舷往前走,如果海浪再大一点,“瓦尔台克”号用不了多长时间就会彻底沉没的。
这船的甲板经过了海浪的彻底冲刷,只剩了半截主桅杆和半截前桅杆,两根桅杆都是从离甲板一米多的地方折断的,上半截连同桅绳、后支索、缆绳之类的东西都掉到海里去了。在“瓦尔台克”号周围,肉眼见不到任何漂流物,这说明“瓦尔台克”号遇难已经许多时日了。
“如果相撞以后还有人活下来,也会饿死渴死的,船上可能只有尸体,不会有活着的人了。”胡尔船长下着判断。
“要是没有活着的人,狗不会这么叫!”桑德反驳着船长。
狗滑到海水里,艰难地游向救生艇,它已经筋疲力尽了。大家把狗拽上来,狗没有理桑德给它的面包,直奔那只盛着淡水的木桶。
“它渴坏了!”迪克·桑德望着狗,自言自语道。
救生艇想找到一个合适的位置上船,因此先向外划出几尺。大狗以为救生艇上的人不打算到沉船上去了,它咬住迪克的短上衣,又叫了起来。
人们懂它的意思,它的表达与我们人类的表达一样清楚。救生艇靠近了左舷前部的锚架,两名水手把救生艇拴在锚架上,胡尔船长、迪克·桑德还有那只狗一起爬上了沉船的甲板上,他们在甲板的斜面上爬行,终于爬到了两根断桅杆之间的那个敞开的舱口。
船长和迪克钻了进去。
货舱的一半泡在水里,一无所有。这船没有载物,压船的沙袋滑到了右舷边,这样“瓦尔台克”就成了右舷侧卧的样子。货舱里是没有什么救护工作可做的。
然而呆在甲板上的狗还是狂吠不止。
“上去!”船长对迪克说。
他们俩重又爬上甲板。
大狗跑过来,拉他们往后甲板去。
他们跟着狗来到后甲板。
后甲板的一个小舱里躺着五个人。
借着从甲板的铁窗透进来的阳光,胡尔船长看到,这是五个黑人。
迪克·桑德挨个摸了摸,他们好像还有呼吸。
“快过来!快过来!”
听见船长叫,两个还在救生艇上的水手上来了,大家把五个昏迷的黑人抬上了救生艇。他们谁也没有一点知觉,不知道他们在哪里,也不知道谁在救他们。人们给他们滴了几滴强心药水,又灌了一些严格定量的清水,也许可以把他们救活。
“浪子”号就在离沉船 100 米的地方,救生艇很快就回来了。
从大桅架上放下滑车吊绳,把五个黑人一个一个吊上去,把他们平放在甲板上。
狗一直陪着黑人。
“太可怜了!”惠尔顿夫人看到这些像僵尸一样的黑人,动了恻隐之心。
“他们还活着,我们一定能救活他们,惠尔顿夫人!”迪克·桑德说。
“他们怎么会弄成这个样子?”拜蒂柯特表兄问。
“他们缓过来以后就明白了,”胡尔船长说,“他们会把经过告诉我们的。现在我们先给他们喝点加糖酒的淡水。”
船长回身喊了一声:
“尼克鲁!”
奇怪的是,那只狗听到这一声喊,突然竖起耳朵,抬起头,如临大敌,毛发倒立,血口大开。
尼古鲁一时没有出来。
大狗又一次表现出了它的愤怒。
顷刻,尼古鲁走出了厨房,他一出现,狗就猛扑了过去,直奔他的喉咙,大家都很惊异。
尼古鲁挥起事先准备好的铁火棍就打,几个水手冲上来挡住了他,把狗赶开了。
“你认识这只狗吗?”胡尔船长有些疑问。
“我?”尼克鲁回答说,“怎么会呢?我从来没见过这只狗。”
“奇怪!”迪克·桑德自言自语道。
【第四章】 苦海余生
在那个时代,贩卖黑奴的事还在大规模地进行。每年都有大批的黑奴从安哥拉、莫桑比克海岸被运出去,从海路运到世界上那些文明国家。
在海上闯荡久了的胡尔船长很清楚这一点。
尽管这一带不是贩奴船应该经过的地方,他还是有点怀疑,刚才救上来的这几个黑人是不是“瓦尔台克”号贩运的黑奴?是一船黑奴中的五个幸存者?真是这样的话,上了我的船他们就重获得自由了。
这时,大家还在忙着救人。
惠尔顿夫人、娜安和迪克给黑人们喝了点清甜的淡水,吃了点富有营养的食物,看样子他们能活过来。
过了一会儿,最老的那个黑人已经能说话了,看样子他有 60 岁,能讲英语。
“‘瓦尔台克’号是被撞坏的吗?”胡尔船长问。
“对。从刚才你们告诉我的日期看,那是十天以前了,漆黑的夜里,我们正睡觉……”
“船员们呢?”
“我们爬到甲板上的时候,一个人也没有了。”
“船员们是不是上了那条肇事的船?”胡尔船长问。“但愿如此。”
“那条船没有回来救你们?”
“没有。”
“莫非那条船也沉了?”
“没有,”上年纪的黑人说,“我们看见它趁着夜色逃走了。”
这件事让人震惊!根本不顾别人的性命,自己溜之大吉!
有些马车夫也是这么干的,扔下被撞的人自己扬长而去。可这是在大海里呀,几乎不会再有什么“过路人”!
胡尔船长知道海上类似的事发生过好几次,他不得不一再向惠尔顿夫人说明。
胡尔船长接着问:
“你们的船从哪儿来?”
“墨尔本。”
“那么,你们是黑奴?”
“不,先生!”上年纪的黑人赶忙说,同时挺直了身子,“我们是自由的美国公民,宾夕法尼亚人!”
“好的,朋友们,请相信,你们登上我的‘浪子’号,不会影响你们的自由身份的。”
这五个黑人确实是宾夕尼亚人。上年纪的那个黑人,6 岁时被从非洲卖到美国,赶上颁布了解放黑奴的法令,他很久以前就是自由人了。那四个年轻的黑人,他们的父辈就已经是被解放的奴隶了,他们生来就是自由人,没给任何一个白人当过奴隶。他们甚至不会讲那种不用冠词、动词只用不定式的“黑奴英语”,这种畸形的语言自南北战争以来正逐渐消失。
这五个黑人跟一个在墨尔本开农场的英国人签了约,他们在那儿干了三年,挣了工钱,期满回国。
他们搭上了“瓦尔台克”号,交了船费。12 月 5 日离开墨尔本。17 天之后的一个伸手不见五指的夜里,他们被撞沉了。
当时他们正睡觉,刚刚相撞的那一刻,十分恐惧,他们飞快地爬上了甲板。桅杆断了,船身倾斜;之所以没有马上沉没,是因为灌进来的海水还不足够多。
“瓦尔台克”号的船长和全体船员都不见了,也许掉进了海里,或者有人碰上了肇事的船,那条船扬长而去,根本没有救人的意思,只剩下他们五个黑人,无望地被留在了沉没了一半的船上了,所有的陆地距他们都超过了1200 海里!上年纪的黑人叫汤姆,因为他的年龄、他的刚强的性格、他在劳动生活中所积累的经验,使他成了这些人的当然的领袖。四个年轻的黑人年龄在 25—35 岁之间,他们是:奥斯汀、阿克德洪、埃瑞尔、老汤姆的儿子巴德,他们身体壮实,勇武有力,如果在中非的市场上肯定能卖到好价钱。虽然他们刚刚经历了一场可怕的磨难,我们照样能看到他们那种强有力的黑人特征和北美正规学校自由教育的影响。
撞船后,汤姆他们翻不动倾斜的船身也离不开船,救生艇已经撞碎了。只好在船上等着,等着有船路过。然而海流把船冲离了航道,一点点漂到了这里。
从撞船到被救的十天里,他们只是从后甲板的舱房里找到点食物,可是没有淡水也没有任何可以喝的酒和饮料。渐渐地他们都昏了过去。
船上另外的生灵是那条见到尼古鲁就怒吼的大狗,它叫丁克,是只双耳垂肩的猛犬。两年以前,丁克在西非海岸刚果河口流浪时已经饿得半死了。正碰上“瓦尔台克”号的船长,船长收留了它,可是它似乎依旧很孤独,好像是在怀念过去的主人。它大概是被迫离开自己的主人的,铜项圈上刻着的“S·V”两个字母,是它与过去那段历史的联系的表征。人们很想了解丁克的那段历史,然而面对这个不会说话的精灵,大家一无所获。
丁克长得高大漂亮,比比利牛斯山区的狗还大,是荷兰种狗的一种标本。它立起后腿时,足有一人高,面对美洲豹或大狗熊它也不会示弱的。丁克的毛很厚,长尾巴又粗又硬,跟狮子尾巴似的。狗整个来说是深褐色,只是嘴上的毛浅一些。
丁克不大愿意和人接近,总是心怀悲伤的样子。汤姆在“瓦尔台克”号上就注意到丁克似乎不爱跟黑人接近,虽然也看不出什么恶意。也许是它在非洲流浪时,当地的黑人虐待过它吧。遇难以后,丁克始终躲在另外的地方,不与汤姆他们接近,不知道它吃什么来着。
完结悬疑推理小说作者[法]儒勒·凡尔纳十五岁的船长点评:条理清晰,构思新颖,故事情节具有吸引力,人设丰满,力荐阅读!
精彩推荐
猜你喜欢